sexta-feira, 11 de janeiro de 2019

historieta / joke [Maggie Smith]



No que acho ser um sonho,
vejo uma manifestação do passado

& digo, sei que você não é real. Tenho que dizer.
Como a maioria das coisas de sonho, o passado

remodela-se, reconstitui-se com novos
olhos & novo penteado – o passado

transformado – & então esqueço seu nome.
Esqueço o que estou fazendo com ele.

Como é mesmo aquela historieta sobre o rio?
Não é assim, uma piada, não mais que o passado

seja mesmo passado – aquela sobre a água nunca
ser a mesma água. E ao passo que corre,

a corrente do rio – agora, isso sim é uma piada –
está sempre passando agora agora agora. Depois

das sete, quando acordo do que acho que
seja um sonho – sonho onde digo ao passado

a verdade sobre ele mesmo – ele é o presente
de sempre. Não há passado.



.............................................................................



Joke

In what I think is a dream,
I look at some manifestation of the past

& say, I know you’re not real. Someone has to.
As most dream-things do, the past

shapeshifts, reconstitutes itself with new
eyes & a new haircut—the past

made over—& then I forget its name.
I forget what I’m doing with the past.

What is that joke about the river?
It’s not really a joke, no more than the past

is really past—the one about water never
being the same water. As it flows past,

the river’s current—now that’s a joke—
is always flowing now, now, now. Past

seven, when I wake from what I think
is a dream—a dream where I tell the past

the truth about itself—it is the present
as it always is. There is no past.

.............................................................................

Conheça melhor a autora AQUI (en español) e AQUI (in English).


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Licença Creative Commons
gaveta, galáxia by Sebastião Ribeiro is licensed under a Creative Commons Atribuição-Uso Não-Comercial-Não a obras derivadas 3.0 Unported License.